Archive | August, 2013

Why a legal translator should not translate Tennis instructions

Why a legal translator should not translate Tennis instructions I will admit it right away that the legal translator I am referring to in the headline is indeed “moi”. Now you might ask yourself, why on earth would Tim consider translating Tennis instructions in the first place? That is a fair question. After all, I […]

Continue reading

5 Reasons Not to Learn Romanian, by Guest Blogger Alina Cincan

5 Reasons Not to Learn Romanian It appears that there might be a trend that translators recommend to not learn any foreign languages. After all, this would increase our chances of business in the long run. Here is the latest contribution by guest blogger and fellow translator Alina Cincan: Inspired by Tim’s post on 5 […]

Continue reading

Inbox Translation

Just another WordPress.com site

Transblawg

Tim's take on professional German writing, translation and language

The ATA Compass

Your guide to translation in the global market

www.ducttapemarketing.com/

Simple, effective and affordable small business marketing consulting

Tim's take on professional German writing, translation and language

Tim's take on professional German writing, translation and language

Thoughts On Translation

The translation industry and becoming a translator

cincinnati b(liss)

Our story of lissencephaly, family, and happiness.

Columbus meets Cologne

Tim's take on professional German writing, translation and language

The WordPress.com Blog

The latest news on WordPress.com and the WordPress community.